Ⅰ 陳王昔時宴平樂斗酒十千恣歡謔什麼意思
chén wáng xī shí yàn píng lè ,dòu jiǔ shí qiān zì huān xuè 。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
出自出自唐代李白的《將進酒》。
全詩漢語拼音注音:
《將進酒》唐代:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)
鍾鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不願醒/不用醒)
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
釋義:
你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往迴流。
你難道沒有看見嗎?那年邁的父母對著明鏡悲嘆那一頭的白發,早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。
人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。
岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。
我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。
山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。
自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
(1)恣歡謔擴展閱讀:
《將進酒-君不見》可稱為詩仙李太白的一篇得意之作。在我國文化藝術之林佔一席之地,詩曰:「君不見黃河之水天上來。奔流到海不復回,君不見高堂明鏡悲白發朝如青絲暮成雪人生得意須盡歡,莫使金樽空對月,天生我才必有用,千金散盡還復來……」。
這首詩是李白從長安翰林院回來八年後,和另外兩個請友一起聚首飲酒,借酒作了此詩,以遣心中愁緒,抒發壯志難酬,而又不甘平庸寂寞的心志。當年李白在長安翰林院供職,滿懷一腔報國為民之志,想有一番作為,可是被排擠打擊。遠大抱負,青雲之志終不得實現。
在詩里,李白一開始就讓我們感受到他神遊物外,天馬行空,氣勢磅礴不同尋常的浪漫主義思想和自信性格,他借用「黃河之水」和「高堂明鏡」來比喻人生苦短猶黃河之水奔流到海一去不復返,像高堂明鏡照傷悲,年輕時的青絲很快變成白首皓顏,就像從早上到晚上那麼快,詩中李白寫到「天生我才必有用」,正是他自信,自強,不甘寂寞平庸的人生宣言。
他用「千金散盡還復來」說明了他的志向不在這些可以散盡還復來的紅塵俗物。金銀珠寶上,中間李白直抒胸臆,「請君與我側耳聽」,緊接著在後半篇他借酒消愁,「與爾同銷萬古愁」,願借這美酒佳餚一澆心中塊壘,一銷萬古千愁。也寄寓了詩人排遣心中煩憂,今後重新開始努力作為的希望。
Ⅱ 斗酒十千恣歡謔的恣怎麼讀
恣讀zì,意思是:放縱,無拘無束,出自李白的《將進酒》「陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔」,意思是:陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
(2)恣歡謔擴展閱讀:
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,於天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲游祖國山河的漫漫旅途。
李白作此詩時距李白被唐玄宗「賜金放還」已有八年之久。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。
詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值「抱用世之才而不遇合」之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。
Ⅲ 「斗酒十千恣歡謔」中的「謔」的讀音是什麼
「謔」的讀音是[xuè]。
出處:唐代大詩人李白的《將進酒》。
原文節選:鍾鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文:鍾樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沉醉酒中不願清醒。聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。
主人你為什麼說錢已經不多,你盡管端酒來讓我陪朋友喝。管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與你同飲來消融這萬古常愁。
此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗爭的情懷,體現出強烈的豪縱狂放的個性。
全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用誇張,且往往以巨額數量詞進行修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,充分體現了李白七言歌行的特色。
Ⅳ 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 什麼意思
意思:陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
出自:《將進酒》唐代·李白
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘。
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
翻譯:
自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
李白的詩極富浪漫主義色彩,想像豐富,極盡誇張之能事,一旦詩興大發之時,豪情便噴薄而出,一瀉千里,但又收放自如,達到了極高的藝術境界,《將進酒》即為明證。這首詩意在表達人生幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。
詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔騰入海,一去不復重返,如此,應及時行樂,莫負光陰。「天生」十六句,寫人生富貴不能長保,因而「千金散盡」「且為樂」。同時指出「自古聖賢皆寂寞」,只有「飲者留名」千古,並以陳王曹植為例,抒發了詩人內心的不平。
「主人」六句結局,寫詩人酒興大作,「五花馬」、「千金裘」都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩人曠達的胸懷。「天生我材必有用」句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。
Ⅳ 斗酒十千恣歡謔。謔讀什麼
「斗酒十千恣歡謔」中的「謔」的讀音是xuè 。
拼 音 xuè
部 首 訁
筆 畫 11
釋義:
〈動〉
1 (形聲。從言,虐聲。本義:盡興地游樂)
2 同本義
謔,戲也。——《說文》
謔,浪笑。——《爾雅》
善戲謔兮,不為虐兮。——《詩·衛風·淇奧》
此乃今之輕薄子,好作謔詞,嘲鄉里之類,為一鄉所疾苦者。——《朱子全書》
陳王昔時宴 平樂,斗酒十千姿歡謔。—— 李白《將進酒》
又如:謔親(鬧新房);姿歡謔(盡情地歡樂遊玩)
3 取笑作樂
伊其相謔。——《漢書·地理志》。注:「戲言也。」
調笑來相謔。——李白《陌上桑》
嗜酒善謔,而好為詩。——《宋史》
又如:謔戲(調笑戲弄);謔劇(調笑嬉戲);謔浪(戲謔放盪);謔嘲(戲謔嘲弄);謔弄(戲謔嘲弄);謔詞(開玩笑的話)
〈形〉
1 喜樂
無然謔謔。——《詩·大雅·板》。傳:「喜樂貌。」
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。—— 唐· 李白《將進酒》
又如:謔謔(喜樂的樣子)
Ⅵ 「斗酒十千恣歡謔」是什麼意思
意思是斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
出自《將進酒》,是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩。此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗爭的情懷,體現出強烈的豪縱狂放的個性。
全詩(節選)如下:
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文如下:
自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,於天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲游祖國山河的漫漫旅途。
李白作此詩時距李白被唐玄宗「賜金放還」已有八年之久。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的郁積。
人生快事莫若置酒會友,作者又正值「抱用世之才而不遇合」之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。
Ⅶ 恣歡謔是什麼意思
恣,是放縱的意思,歡謔,是歡樂戲謔的意思,也就是放縱的歡樂,恣意的玩樂。
Ⅷ 斗酒十千恣歡謔是什麼意思
意思是:喝著名貴的酒縱情地歡樂。
【出處節選】《將進酒》——唐代:李白
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【白話譯文】陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
(8)恣歡謔擴展閱讀
1、《將進酒》創作背景
關於這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪編的《李太白編年詩集目錄》記錄為天寶十一載(公元752年)。一般認為這是天寶(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年號)年間李白離開京城後,周遊梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。
2、《將進酒》鑒賞
這首詩十分形象的體現了李白桀驁不馴的性格:對自己充滿自信、孤高自傲、熱情豪放,「天生我才必有用」、「人生得意須盡歡」。全詩氣勢豪邁,感情豪放,言語流暢,具有極強的感染力。李白詠酒的詩歌非常能體現他的個性,思想內容深沉,藝術表現成熟。《將進酒》即為代其表作。
Ⅸ 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。解釋什麼意思
有兩種翻譯版本。
一種是說陳王喝的酒十千錢一斗,形容酒的名貴。
還有一種說法是在酒宴上每喝一斗酒,陳王賞錢十千。
一般傾向於第一種解釋,因為第二種有點表達了用錢砸人的意思,不是曹植這種人會乾的。