㈠ 李白诗句是“随风直到夜郎西”还是“随君直到夜郎西”
“随风直到夜郎西”就是“随君直到夜郎西”。随风:一作“随君”。
㈡ 随风直到夜郎西的上一句是什么
1、“随风直到夜郎西”上一句:我寄愁心与明月。
2、“随风直到夜郎西”出自唐代诗人李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,全诗如下;
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
3、该诗大意:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
4、李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
㈢ “随风直到夜郎西”的下一句是什么
应该没有下句吧。闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
唐
李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西
㈣ 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西 的意思
"我寄愁心与明月,随风直到夜郎西"这句话的意思是:我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。这句话出自唐代诗人李白所写的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
【作者】李白【朝代】唐
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
白话翻译:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
(4)随风直到夜郎西扩展阅读:
“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。“君”字一作“风”。这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。
句中“愁心”二字也是蕴藏着丰富内容的,值得细细玩味。诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚的关怀。
王昌龄贬官前为江宁丞,去龙标是由江宁溯江而上的(见傅璇琮《唐代诗人丛考》);远在扬州、行止不定的诗人自然无法与老友当面话别,只好把一片深情托付给千里明月,向老友遥致思念之忧了。
借明月以抒发旅思乡愁怀旧念远的感情,这种联想和表现手法在李白以前的诗作中便不止一次地出现过。鲍照诗:“三五二八时,千里与君同。”汤惠休《怨诗行》:“明月照高楼,含君千里光。”
南朝乐府《子夜四时歌》中也有“仰头看明月,寄情千里光”之句。但拿它们和李白这两句诗相比,李诗可以说是青出于蓝而胜于蓝的。
前代诗人还只是在看到明月之后联想到异地的亲友或进而想托明月寄去自己的一片深情,而李白在这里不仅要托月寄情,而且要让明月作为自己的替身,伴随着不幸的友人一直去到那夜郎以西边远荒凉的所在。
㈤ 李白的“随风直到夜郎西”中的“夜郎”是借用了哪一朝的地名
“夜郎”借用的地名是汉朝时的地名,汉代时的夜郎在中国西南地区少数民族,曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权。唐代时的夜郎在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。诗中的夜郎指湖南的夜郎,李白当时在东南。
原文:
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
唐代-李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
译文:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标此地偏远要经过五溪。我把忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
(5)随风直到夜郎西扩展阅读:
1、创作背景:
此诗作于王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南怀化黔阳县)尉,李白在扬州听到好友的不幸遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。
2、作品赏析:
此诗用比兴手法,写景兼点时令,渲染凄凉哀愁的气氛,将自己的感情赋予客观事物,通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,使之同样具有感情。
3、作者简介:
李白(701~762),字太白,号青莲居士。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰,是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。
㈥ 随风直到夜郎西,“夜郎”什么意思
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
出自《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,是唐代大诗人李白创作的一首七绝。李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
此诗一说约作于唐玄宗天宝八载(749年),一说约作于唐玄宗天宝十二载(753年)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南怀化黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。
原文如下:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
译文如下:
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
词句注释如下:
⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬官,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,属巫洲,治所在今湖南怀化黔阳县。
⑵杨花落尽:一作“扬州花落”。杨花,柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切,甚至啼血。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。
⑷与:给。
⑸随风:一作“随君”。
《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。
在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。李白在听到他的不幸遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。
㈦ 是“随风直到夜郎西”还是“随君直到夜郎西”
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
出处:出自唐代李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
释意:
在杨花落完子规啼鸣之时,听说被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
这是格律五绝正格“平平平仄仄”的变格“平平仄平仄”上发展出来的七绝变格。这种五绝变格在唐诗中大量存在,我们也可以看做是第三字出律,第四字做出了本句拗救,对整首诗的平仄推导没有影响,不但不影响平仄,还为这句诗的发音增加了一点灵活性,读起来也没有不顺的感觉。
这种现象在唐诗中很多,特别是在试帖诗中大量存在。古人为这种特殊存在的变格取了个名字,叫做“鲤鱼翻波”,实际上就是五绝“平平平仄仄”三四字平仄互换,七绝“仄仄平平平仄仄”五六字互换,其他句子平仄不动。
如孟浩然的《宿建德江》的“移舟泊烟渚”,“平平仄平仄”,王勃《送杜少府之任蜀州》的“无为在歧路”,“平平仄平仄”。这都是合律的。
㈧ 随风直到夜郎西是什么意思
意思是:希望能一直陪着你到夜郎以西。
一、原文
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
二、译文
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
三、出处
唐·李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析
此诗首句以杨花、子规起兴,写景兼点时令,渲染凄凉哀愁的气氛。于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。
因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事,点明愁的由来。“闻道”,表示惊惜。“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。不着悲痛之语,而悲痛之意自见。
㈨ 李白诗句“随风直到夜郎西”还是“随君直到夜郎西”
随君直到夜郎西。
原文:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
【作者】李白【朝代】唐
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
译文:
在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
(9)随风直到夜郎西扩展阅读:
这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。
这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。杨花即柳絮。
子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。
㈩ 随风直到夜郎西
李白的
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。