Ⅰ 陈王昔时宴平乐斗酒十千恣欢谑什么意思
chén wáng xī shí yàn píng lè ,dòu jiǔ shí qiān zì huān xuè 。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
出自出自唐代李白的《将进酒》。
全诗汉语拼音注音:
《将进酒》唐代:李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
释义:
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。
你难道没有看见吗?那年迈的父母对着明镜悲叹那一头的白发,早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。
人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。
上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。
且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。
岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。
我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。
山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。
你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,把你的儿子喊出来把这些东西都拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
(1)恣欢谑扩展阅读:
《将进酒-君不见》可称为诗仙李太白的一篇得意之作。在我国文化艺术之林占一席之地,诗曰:“君不见黄河之水天上来。奔流到海不复回,君不见高堂明镜悲白发朝如青丝暮成雪人生得意须尽欢,莫使金樽空对月,天生我才必有用,千金散尽还复来……”。
这首诗是李白从长安翰林院回来八年后,和另外两个请友一起聚首饮酒,借酒作了此诗,以遣心中愁绪,抒发壮志难酬,而又不甘平庸寂寞的心志。当年李白在长安翰林院供职,满怀一腔报国为民之志,想有一番作为,可是被排挤打击。远大抱负,青云之志终不得实现。
在诗里,李白一开始就让我们感受到他神游物外,天马行空,气势磅礴不同寻常的浪漫主义思想和自信性格,他借用“黄河之水”和“高堂明镜”来比喻人生苦短犹黄河之水奔流到海一去不复返,像高堂明镜照伤悲,年轻时的青丝很快变成白首皓颜,就像从早上到晚上那么快,诗中李白写到“天生我才必有用”,正是他自信,自强,不甘寂寞平庸的人生宣言。
他用“千金散尽还复来”说明了他的志向不在这些可以散尽还复来的红尘俗物。金银珠宝上,中间李白直抒胸臆,“请君与我侧耳听”,紧接着在后半篇他借酒消愁,“与尔同销万古愁”,愿借这美酒佳肴一浇心中块垒,一销万古千愁。也寄寓了诗人排遣心中烦忧,今后重新开始努力作为的希望。
Ⅱ 斗酒十千恣欢谑的恣怎么读
恣读zì,意思是:放纵,无拘无束,出自李白的《将进酒》“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”,意思是:陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
(2)恣欢谑扩展阅读:
唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。
李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。
诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。
Ⅲ “斗酒十千恣欢谑”中的“谑”的读音是什么
“谑”的读音是[xuè]。
出处:唐代大诗人李白的《将进酒》。
原文节选:钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文:钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。
主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。
此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。
全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,充分体现了李白七言歌行的特色。
Ⅳ 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 什么意思
意思:陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。
出自:《将进酒》唐代·李白
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘。
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
翻译:
自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
李白的诗极富浪漫主义色彩,想象丰富,极尽夸张之能事,一旦诗兴大发之时,豪情便喷薄而出,一泻千里,但又收放自如,达到了极高的艺术境界,《将进酒》即为明证。这首诗意在表达人生几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。
诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。
“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。
Ⅳ 斗酒十千恣欢谑。谑读什么
“斗酒十千恣欢谑”中的“谑”的读音是xuè 。
拼 音 xuè
部 首 讠
笔 画 11
释义:
〈动〉
1 (形声。从言,虐声。本义:尽兴地游乐)
2 同本义
谑,戏也。——《说文》
谑,浪笑。——《尔雅》
善戏谑兮,不为虐兮。——《诗·卫风·淇奥》
此乃今之轻薄子,好作谑词,嘲乡里之类,为一乡所疾苦者。——《朱子全书》
陈王昔时宴 平乐,斗酒十千姿欢谑。—— 李白《将进酒》
又如:谑亲(闹新房);姿欢谑(尽情地欢乐游玩)
3 取笑作乐
伊其相谑。——《汉书·地理志》。注:“戏言也。”
调笑来相谑。——李白《陌上桑》
嗜酒善谑,而好为诗。——《宋史》
又如:谑戏(调笑戏弄);谑剧(调笑嬉戏);谑浪(戏谑放荡);谑嘲(戏谑嘲弄);谑弄(戏谑嘲弄);谑词(开玩笑的话)
〈形〉
1 喜乐
无然谑谑。——《诗·大雅·板》。传:“喜乐貌。”
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。—— 唐· 李白《将进酒》
又如:谑谑(喜乐的样子)
Ⅵ “斗酒十千恣欢谑”是什么意思
意思是斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
出自《将进酒》,是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。
全诗(节选)如下:
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文如下:
自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。
你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,把你的儿子喊出来把这些东西都拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。
李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。
人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。
Ⅶ 恣欢谑是什么意思
恣,是放纵的意思,欢谑,是欢乐戏谑的意思,也就是放纵的欢乐,恣意的玩乐。
Ⅷ 斗酒十千恣欢谑是什么意思
意思是:喝着名贵的酒纵情地欢乐。
【出处节选】《将进酒》——唐代:李白
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
【白话译文】陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
(8)恣欢谑扩展阅读
1、《将进酒》创作背景
关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪编的《李太白编年诗集目录》记录为天宝十一载(公元752年)。一般认为这是天宝(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年号)年间李白离开京城后,周游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。
2、《将进酒》鉴赏
这首诗十分形象的体现了李白桀骜不驯的性格:对自己充满自信、孤高自傲、热情豪放,“天生我才必有用”、“人生得意须尽欢”。全诗气势豪迈,感情豪放,言语流畅,具有极强的感染力。李白咏酒的诗歌非常能体现他的个性,思想内容深沉,艺术表现成熟。《将进酒》即为代其表作。
Ⅸ 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。解释什么意思
有两种翻译版本。
一种是说陈王喝的酒十千钱一斗,形容酒的名贵。
还有一种说法是在酒宴上每喝一斗酒,陈王赏钱十千。
一般倾向于第一种解释,因为第二种有点表达了用钱砸人的意思,不是曹植这种人会干的。